Portfolio

Visita nuestro Blog de Arte

HOMENAJE A UNA GRAN PERSONA (poemas de Ricardo Tourón)

>> jueves, 23 de octubre de 2008

NOITE DE BAR BOTELLA EN MAN

Longas noites de insomnio autoprovocado
Fundindo no teu pescozo os meu beizos
Ti, chea de ganas de esquecer
Eu, vacio por completo de sentimento

Paso as noites a barra dun bar apoiado
abrazando ó teu frío corpo cos meis dedos.
Non é nin odio nin amor , simple necesidade
Non deixar de beber de ti en ningun momento

Traducción:

NOCHE DE BAR BOTELLA EN MANO

Largas noches de insomnio autoprovocado
Fundiendo en tu cuello mis labios
Tú, llena de ganas de olvidar
Yo, vacío por completo de sentimiento.

Paso las noches en la barra de un bar apoyado,
Abrazando tu frío cuerpo con mis dedos.
No es odio ni amor, sino simplemente necesidad
No dejar de beber de ti en ningún momento.

Esta poesía corresponde a un muy amigo mío, que vive ¡gracias a dios! Consagrándose con esto ya en leyenda. Ha conseguido sobrevivir al triunfo, continuar germinando donde otros solo podemos expresar poemas vacíos ya, llenos solo de ironía.

Cuello grueso como solo puede ser el de una mujer… Un bello cisne tarareando su última canción, la más bella, antes de morir.

2 comentarios:

R. Tourón 25 de octubre de 2008, 19:53  

Me gustaría, aunque tan solo una pequeña parte de lo que dices, fuese algun día cierto.
Espero que pronto podamos compartir el aroma de un buen café, hablando, ajenos a la presión de un tiempo forzosamente impuesto.
Gracias por la mención de honor.

putativus 27 de octubre de 2008, 12:54  

Sabes que en esta vida se nos impone todo lo que no nos gustaría hacer y lo otro debe esperar... Coincidiremos, no lo dudes, de lo contrario se esfumaría como aroma de café parte de lo que hay de interés en la facultad para mí... Cada vez, es cierto, hay menos cosas estimulantes en ese edificio, de modo que sería imperdonable perder más.

  © Blogger templates Romantico by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP